幾番青春夢

關於部落格
追隨你的腳蹤~~~是何等佳美!
  • 73711

    累積人氣

  • 3

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

閩南語[維基]

       閩南語(IPA: [ban˨˩lam˧˥gu˥˧]),或稱閩南話(閩拼方

Bbánlám wê
白話字Bân-lâm-oē台羅拼音Bân-lâm-

),是指
中國閩南(福建南部)多個城市以及台灣東南亞

人所使用的方言。此語在各地有不同稱呼,例如東南亞稱福建話

(在
中國大陸一般是泛指福建方言閩語方言),臺灣也稱台灣

、台語、台灣閩南語、河洛話。屬於
漢語閩語的一種,也是最

具有影響力的閩語。
語言學的分類上,中國語言學者多認為閩南

語是一種
漢語方言,西方學者多認為是一種語言,屬漢語族



閩南語一詞有廣義狹義之分,廣義指學術上泛閩南語系集合或閩

南本地所有通行語言,狹義則僅指
閩南本地之閩南語,學術上的

閩南語是以廈門、台灣腔為凖的閩南語。主要分布在
台灣福建

南部、
廣東東部的潮汕地區、廣東西部的雷州半島湛江

海南島、閩西龍岩市區與漳平一帶、閩東寧德市福鼎

帶、
浙江南部蒼南平陽洞頭玉環溫嶺部分地區以及東南

一些國家。


淵源、名稱及歷史


關於閩南語之淵源,有:百越語、古商語、唐朝官話;關於閩南

語之名稱,有:
福建話、閩南話、臺灣話福佬(福狫)話、河洛話及貉獠(鶴佬)話等等,眾說紛紜,不一而足[1]

 淵源

  • 商語說:近期有學者用統計方法推論出河洛話基本上即為三代之商語,而粵語為周語。[2]

名稱

  • 河洛話:「河洛」一詞多屬八、九十歲以上年屆古稀的長輩
  •  
  • 所用,連橫先生更代表著十九世紀臺灣閩南語族的傳統用
  •  
  • 法。[3]
  •  
  • 台灣話、台語:即台灣的閩南語,而「早期臺灣語」指未接
  •  
  • 受西洋、東洋(日本)和南洋等影響以前的台灣語,兼指
  •  
  • 漳、泉、潮等閩南話。[4]
  •  
  • 福建話:東南亞地區常用,且特指閩南語
  •  
  • 學老話:海陸豐常用
  •  
  • 福佬話:粵閩客家人常用
  •  
  • 鶴佬話:廣府人
  •  
  •  歷史
  • 中國漢朝末年的三國時代,中原發生戰亂,北人開始進入福
  • 建,造成福建地區除原有「百越族」土著民族的語言以外,另外也帶來了一部分的北方語言。然而,漢人大規模入閩,則是始於「永嘉之禍」,由於晉室南遷,大批北方漢人入閩,而帶來了上古—3世紀時中原的語言,「泉州腔」亦於此時漸漸形成。

 分布地區

現今主要分布在台灣閩南,同時在東南沿海地區和東南亞等國家和地區也有分布:

 譜系

 歸類

從語言系統來講,閩南語被多數中國的語言學家認為是一種漢語

方言
。然而西方學者大多不認同此說法。理由如下:

第一,關於現今中國境內的不同漢語,其到底是不同的「語言

或「
方言」,一直在學界有爭議。由於使用不同漢語的人之間,

彼此基本上並無法用
口語進行溝通,因此多數西方學者認為,這

些不同的漢語,基本上是「語言和語言」的關係,而不是「方言和方言」的關係
[5](參見方言)。

第二,若以閩南語為討論主軸,其與其他漢語差異甚大[6]。以上

述研究為基礎,部分學者企圖將閩南語的結構和基本
詞彙,與

島語系
侗台語系聯結,而論證其他非漢語語言對閩南語的強大

影響
[7]。其指出,閩南語可視為漢藏語系的一種語言,而不是

,而
廈門話台灣話、泉州話、漳州話等等,是閩南語的方

言。

多數中國的語言學家仍習慣地將閩南語視為漢語的一種方言,而

有別於西方學者視
閩語粵語吳語等為獨立的語言。但反面見

解認為口語差異很大之方言非僅存在於漢語,比如
德語各地區方

言,其差異程度也不小 ,但仍被視為德語的方言。而
荷蘭語和德

荷邊境的
低地德語的口語又很接近,並能基本通話,但被視為兩

種不同的語言。所以不能把口語差異的大小作為方言和語言的評

判標準。中國語言學家以整體國家的概念來作區別,因此絕對主

張閩南話屬於漢語,是漢語的方言,以作為語言位階上的主從的

關係。如下所示:

漢藏語系 supset 漢語 supset 閩語 supset 閩南語 [8]

[編輯] 次方言及其親近性

閩南語支系皆源於泉州、漳州音系,但依分化時間的早晚、地理隔閡、漳泉音演變等因素,出現了不等的差異和變化。基本上,按照地域不同,大致可以劃分為以下幾種次方言:

[編輯] 閩台片

主條目:泉漳片

泉漳片,又稱閩台片,即本土閩南語,狹義閩南語。通行於福

建、台灣、東南亞、廣東海陸豐、惠州。內部高度一致,溝通大

致無礙。不論何種口音,源頭皆為泉州話、漳州話。二者音韻系

統有別,但嚴格對應;語法及用詞基本一致。並以不等比例,光

譜式混合、漸變,出現在內部個別口語當中,稱「漳泉濫」。


、清以來出現的
廈門話台灣話(兩者相似,前者較後者高

亢)即屬之。

  • 泉州話,主要分為「府城腔」和「海口腔」。
  • 漳州話,主要分為「龍岩」、「漳平」、「東山」及「漳州」四小片。通行於廣東海陸豐、惠州一帶的學佬話和漳州腔閩南話類似能夠通話。
  • 台灣話,又稱台語臺灣閩南語:可稱「海山濫」、「海內濫」。分為「海口腔」(泉州腔)、『北部偏海』及『南部偏內』之「通行腔」,「內埔腔」(漳州腔)四個代表[9]。主要特色在於大量的平埔族語、英語、荷語、日語等外來語,及中華民國政府推行之「國語」,吳語、外省方言的影響。[10]漳州移民主要居住在中部平原地帶、北部沿海地區及蘭陽平原,故被稱為內埔腔;泉州移民主要居住在中部沿海地區、臺北盆地,被稱為海口腔,南部則為泉漳混合區。故「泉州人居住在海濱漳州人居住在內陸平原[11]」的說法,僅在台灣中部地區符合此一分布[12]
  • 廈門話:廈門處泉漳交界地,深受二者影響。
  • 東南亞福建話:通行於東南亞福建話,以閩台片為主,混合部分潮汕片調值。並依所在地與當地語言相互影響。[13]
    • 汶萊:華人人口45,800人,大部分為福建人。首都斯裡布加灣通行同安縣金門音的閩南語。
    • 緬甸:華人大約900,000人,福建人占約40%,海南人3%。通行漳州音閩南語。
    • <span style="font
相簿設定
標籤設定
相簿狀態